Язык – один из важнейших инструментов формирования национальной идентичности и в то же время ключ к глобальным возможностям. В Индии английский язык занимает особое место, будучи одновременно наследием долгого британского колониального правления и важным элементом современной экономической жизни. Этот двойственный статус порождает неоднозначные мнения и жаркие дебаты о том, стоит ли воспринимать английский как остаток колониального прошлого или его необходимо считать главным конкурентным преимуществом страны в XXI веке. Исторические корни английского в Индии восходят к XVII веку, когда британские торговцы впервые ступили на индийские берега в поисках пряностей и шелка. На протяжении столетий английский язык распространялся не только среди колониальной администрации, но и постепенно проникал в сферу торговли, юриспруденции и образования.
Английский стал неотъемлемой частью жизни элиты и бюрократии, связав между собой различные регионы и народности страны с ее многообразием языков и культур. Во время обретения независимости Индии в 1947 году возник сложный вопрос выбора государственного языка. Поскольку в стране на тот момент насчитывалось несколько сотен языков и диалектов, главным кандидатом на роль национального стал хинди, наиболее распространенный язык на севере страны. Однако серьезное сопротивление со стороны южных штатов, где доминировали тамильский, телугу и другие языки, привело к тому, что английский получил статус временного связующего звена между регионами. Этот компромисс сохраняется и сегодня, вызывая разногласия среди граждан и политиков.
Последние годы в Индии ознаменовались ростом влияния националистических идей, культивируемых правящей партией Бхаратия Джаната Парти (BJP) под руководством премьер-министра Нарендры Моди. Определенная часть лидеров партии открыто критикует английский язык, считает его символом колониального угнетения и призывает к укреплению традиционных индийских языков, включая хинди и санскрит. Министр внутренних дел Амит Шах даже заявил, что владение английским скоро будет вызывать чувство стыда среди индийцев. Подобные заявления спровоцировали широкий общественный резонанс и вызвали контрреакцию со стороны оппозиционных политиков, научных кругов и активистов. К примеру, политик Рахул Ганди подчеркнул, что английский – не преграда, а мост, открывающий доступ к мировым знаниям и возможностям.
Он также отметил необходимость уважать и поддерживать множество индийских языков, подчеркивая их культурное богатство и уникальность. Такое противостояние считается отражением более глубокой борьбы за национальную идентичность и будущее страны. Текущая языковая политика BJP направлена на усиление образовательных и административных функций хинди, а также на снижение роли английского в официальных коммуникациях. Премьер-министр Моди практически не использует английский в своих публичных выступлениях, предпочитая хинди, и стимулирует государственные органы переходить к активному применению этого языка. Одновременно с этим расширяются программы возрождения классического санскрита, что также свидетельствует о стремлении укрепить культурные корни и традиции.
Однако эти меры вызывают сопротивление в южных и западных регионах страны, где местные языки играют ключевую роль в повседневной жизни и воспринимаются как важный элемент региональной самобытности. Конфликты на языковой почве уже выходят за рамки политических дискуссий и начинают отражаться в социальной сфере. К примеру, в Мумбаи (штат Махараштра) произошли столкновения из-за попыток навязать обязательное изучение хинди в школах, что воспринимается как ущемление прав местного населения и пренебрежение региональными языками вроде маратхи. Подобные инциденты демонстрируют, насколько острой для различных сообществ остается тема лингвистического суверенитета и защиты своей культурной идентичности. С одной стороны, сторонники отказа от английского апеллируют к историческим причинам, указывая, что речь колонизаторов должна уступить место исконным языкам, чтобы страна могла построить действительно независимую и сплоченную нацию.
С другой стороны, противники подобного радикального подхода обращают внимание на современные требования глобализации, экономического роста и цифровой трансформации. В XXI веке английский язык функционирует в Индии как язык международного бизнеса, технологий, науки и высоких технологий. Владение английским становится залогом социального и профессионального успеха, особенно в условиях бурного развития IT-сектора и стартапов. Уже сегодня более 130 миллионов индийцев владеют английским, что обеспечивает приток инвестиций и интеграцию страны в мировое экономическое пространство. Умение говорить и писать на английском значительно расширяет карьерные возможности, давая преимущество выпускникам колледжей и университетов.
Тем не менее, доступ к английскому языку в Индии остается крайне неравномерным. Чаще всего изучать этот язык имеют возможность жители городов, представители более богатых или кастово привилегированных слоев населения. Для многих сельских жителей, женщин и представителей низших каст языковой барьер становится серьезным препятствием на пути к образованию и достойной работе. Это усугубляет социальное неравенство и, по мнению критиков, продолжает закреплять старые структуры привилегий. Параллельно с английским и хинди постепенно исчезают многочисленные индийские языки и диалекты, особенно разговорные языки коренных и племенных народов.
По данным ЮНЕСКО, около 200 индийских языков находятся под угрозой исчезновения, а за последние 50 лет свыше 220 языков навсегда ушли из повседневного употребления. Местные сообщества сталкиваются с потерей культурной идентичности и ослаблением языковых традиций, которые были источником уникального самовыражения и коммуникации. Писательница и активистка Алока Куджур из штата Джаркханд, чей родной язык — Кудук, подчеркивает, что вытеснение родных языков английским и хинди снижает видимость и влияние малых народов в общественной жизни. Она отмечает, что в то время как языковое наследие индийцев играет важную роль в сохранении культурного разнообразия, оно постепенно слабеет под давлением доминирующих лингвистических систем. Несмотря на все волнения и споры, эксперты и лингвисты сходятся во мнении, что английский язык в Индии своего положения не потеряет в ближайшем будущем.
Он прочен, как никогда, и связан с национальными интересами развития и интеграции на международной арене. Слова профессора Риты Котхари из Университета Ашока отражают актуальную ситуацию: «Английский слишком силен, чтобы его можно было просто отодвинуть в сторону». Молодое поколение индийцев, такое как студент Шивам Сингх, видит в английском языке открывающийся мир возможностей. Для них знания английского означают свободу выбора профессии, доступ к инновациям и возможность реализовать свой потенциал в глобальной экономике. И в этом смысле английский перестает быть признаком колониального прошлого и превращается в инструмент современного развития.