Майнинг и стейкинг

Почему Valorant зовут «Варолант», а League of Legends не называют «Лиго оф Леджендс» на китайском языке?

Майнинг и стейкинг
为什么 Valorant 叫「瓦罗兰特」League of Legends 不叫「利戈奥夫莱珍兹」? - 知乎

Разбор особенностей адаптации иностранных названий видеоигр на китайский язык на примере игр Valorant и League of Legends, причины различий в переводах и влияние культурных и маркетинговых факторов.

В мире видеоигр преобладает множество международных проектов, которые стремятся завоевать аудиторию не только на Западе, но и в странах Азии, особенно в Китае. Из-за значительного культурного и языкового различия зачастую возникают вызовы с адаптацией названий игр для местных рынков. Одним из наиболее интересных примеров является ситуация с двумя известными проектами компании Riot Games — Valorant и League of Legends. Несмотря на то, что обе игры созданы одним разработчиком, их китайские наименования имеют принципиальные различия: Valorant на китайском называется «瓦罗兰特» (Варолант), тогда как League of Legends называют не «利戈奥夫莱珍兹» (приближённое фонетическое прочтение), а совсем иначе — «英雄联盟» (Геройская Лига). Почему существует такая разница? Чтобы понять это, нужно рассмотреть несколько ключевых аспектов, связанных с переводом, маркетингом и культурным восприятием на китайском языке.

Во-первых, при адаптации названий на китайский язык разработчики и маркетологи обычно стремятся к тому, чтобы название не просто передавало оригинальное звучание, но и выражало внутреннее смысловое наполнение, которое будет хорошо восприниматься пользователями. В случае с League of Legends разработчики выбрали не дословный перевод или фонетическую транслитерацию, а создали название, которое подчёркивает главную концепцию игры — это сражения героев и командная игра. «英雄联盟» можно перевести как «Союз героев» или «Лига героев», что точно отражает суть игры. Такое название легко запоминается, впечатляет и несёт позитивную коннотацию, подходящую для жанра MOBA и для аудитории в Китае. Во-вторых, другой пример — Valorant.

В этом случае компания решила сохранить близкое к оригинальному звучанию название для китайской аудитории, что объясняется жанром игры (тактический шутер) и маркетинговой стратегией. Название «瓦罗兰特» — это фонетическая транслитерация названия Valorant на китайский язык, где каждый иероглиф подбирается таким образом, чтобы звучать похоже и в то же время иметь положительный смысл, либо по крайней мере не вызывать негативных ассоциаций. Это помогает сохранить узнаваемость бренда среди тех игроков, которые уже знают оригинальное название на английском, а также подчёркивает современность и международность проекта. Третьим аспектом является исторический и культурный контекст. Когда League of Legends выпустили в Китае, рынок ещё не был столь насыщен и глобально ориентирован.

В то время создание уникального названия с глубоким смыслом было важной частью локализации — этот подход повышал привлекательность игры среди китайских пользователей и помог устанавливать эмоциональную связь. Для Valorant же, вышедшего значительно позже, уже существовала широкая аудитория, знакомая с терминологией и игровыми брендами, в том числе с английскими названиями. В современных реалиях восприятие западных названий чаще происходит как элемент статуса и моды среди молодёжи, поэтому сохранение транслитерированного варианта является вполне логичным. Ещё одним моментом является сложность китайского языка и его иероглифов. Фонетическая транслитерация часто сталкивается с проблемой ограниченного количества слухо- и визуально подходящих для составления названия иероглифов, которые одновременно звучат похоже на оригинал и имеют положительный оттенок.

Для Valorant подбор таких иероглифов оказался более подходящим с точки зрения маркетинга, чем попытка найти смысловую интерпретацию. Между тем League of Legends, имеющая более развернутую внутреннюю вселенную с героями и мифологией, позволила создавать образ и стратегию продвижения, основанные на содержательном названии. Не стоит забывать и о том, что носители языка традиционно обладают особым чувством вкуса и предпочтениями в отношении звучания и смысла слов. Названия, которые кажутся китайской аудитории слишком громоздкими, затруднёнными в произношении или лишёнными логики, могут оттолкнуть потенциальных пользователей. Выбор названий — это компромисс между сохранением бренда и адаптацией под национальные особенности.

В конечном счёте, ситуация с названием Valorant и League of Legends — это пример того, как маркетинговые и культурные факторы формируют разные подходы к локализации крупных международных продуктов. Переводчик и маркетолог должны учитывать языковую эстетику, требования рынка и особенности восприятия целевой аудитории. Именно поэтому Valorant на китайском — это «瓦罗兰特», передающее звучание оригинала, а League of Legends получил значимое, но не фонетическое название «英雄联盟», которое отразило дух игры и стало популярным среди китайских геймеров.

Автоматическая торговля на криптовалютных биржах Покупайте и продавайте криптовалюты по лучшим курсам Privatejetfinder.com (RU)

Далее
NIKE, Inc. (NKE) Has To Do More Layoffs, Says Jim Cramer
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Почему NIKE вынужден делать новые сокращения: взгляд Джима Крамера на будущее корпорации

Анализ высказываний Джима Крамера о необходимости дополнительных сокращений в NIKE, текущие финансовые результаты компании и перспективы её развития в условиях рыночной трансформации и конкуренции.

FPS 游戏《无畏契约》(Valorant)为何人气这么高,对于正在测试的国服你有哪些看法或期待? - 知乎
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Почему FPS-игра Valorant завоевала такую популярность и чего ждать от тестирования китайской версии

Глобальный успех Valorant в жанре FPS обусловлен уникальным сочетанием механик и командного взаимодействия. Рассмотрим причины популярности игры и обсуждаем перспективы запуска китайской версии игры.

Marvell Technology, Inc. (MRVL)’s On Fire Due To AI, Says Jim Cramer
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Marvell Technology на волне искусственного интеллекта: взгляд Джима Крамера

Обзор перспектив компании Marvell Technology в сфере искусственного интеллекта на фоне комментариев ведущего финансиста Джима Крамера и влияния AI-технологий на рост акций компании.

如何彻底卸载无畏契约/瓦罗兰特? - 知乎
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Полное удаление Valorant: как правильно удалить игру без следов

Подробное руководство по полному удалению игры Valorant с компьютера. Узнайте, как избавиться от всех файлов, связанных с игрой, включая драйверы, настройки и аккаунт, чтобы освободить место и предотвратить возможные проблемы при переустановке.

为什么我的瓦罗兰特一打开就直接电脑重启了? - 知乎
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Почему при запуске Valorant компьютер сразу перезагружается и как решить эту проблему

Подробный разбор причин, по которым игра Valorant вызывает мгновенную перезагрузку компьютера, а также эффективные способы устранения этой неполадки для стабильной работы игры и системы.

QUALCOMM Incorporated (QCOM)’s On Fire Due To AI, Says Jim Cramer
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Почему акции QUALCOMM взлетают благодаря ИИ: взгляд Джима Крамера

QUALCOMM, один из мировых лидеров в проектировании чипов, стремительно укрепляет свои позиции на рынке благодаря стремительному развитию искусственного интеллекта. Рассмотрим, почему аналитики и инвесторы проявляют повышенный интерес к этой компании и как ИИ-технологии влияют на рост её акций.

无畏契约(valorant)在国内为什么不火? - 知乎
Четверг, 20 Ноябрь 2025 Почему Valorant не получил массовой популярности в Китае: анализ факторов и перспективы

Подробный разбор причин, по которым игра Valorant не стала популярной на китайском рынке, учитывая особенности внутреннего игрового рынка, культурные предпочтения и технические аспекты. Освещены ключевые проблемы и возможные пути развития.